赤ちゃん運転手に「格下げ」された元ニューロマンティック・パパ

 さて、では最後に、前回に引き続き「英国」「子育て」というキーワードにピッタリな動画を紹介します。前回紹介したFIAT UKのYouTubeに掲載されたCMの「パパ編」です。ニューロマンティックの曲調が僕は好きです。歌詞を翻訳しましたので、以下に記します。Enjoy!

Verse 1:
I go driving in the night, I’ve become a baby chauffeur
夜のドライブ、赤ちゃんの運転手になったんだ

Been demoted from a bloke to a sleep inducing gopher
普通の野郎から、眠気誘導係へ格下げになった

My eyes are ringed with black, their cries are getting frantic.
目にはクマ、赤ちゃんの泣き声はいいいよ激しくなってきた

Life was so much simpler, when I was a new romantic.
あの頃は良かったな、ニューロマンティックだった時代

Glancing in the rear view, I can see you start to settle,
バックミラーを覗くと、赤ちゃんがウトウトしている

but then you turn a purple hue & start screaming heavy metal
でもちょっと油断すると、すぐにヘビメタのように泣き出した

It’s fine because I love you, and would never trade your mother
それでもいいよ、君たちを愛してるから、ママに泣きついたりしない

….but in future I’ll be abstinent, or double up the rubber.
でも、これからは禁欲生活する、さもなくば、ゴムを2枚重ねるよ

Where am I now? What is my name? Are these my kids? Am I insane?
ここはどこ? 私は誰? 君たちぼくの子ども? ぼくっておかしいの?

Chorus 1:
Drive all night… It’s hard this child rearing
夜通しドライブ、子育てって大変だね

Keep gear changes light… in a bid to calm their breathing
ギアチェンジはやさしく、早く寝てくれるといいな

It’s a sleep loss violation… that leads to desperation
寝不足で大変、おかしくなりそう

My last hope of salvation… is this gentle car vibration
そんなぼくが最後にすがるのは、車の穏やかな振動

Girl 1:
He’s a family man with two babies on board
彼はイクメン、2人の子育て中

His wallets had a puncture since he cut the chord
へその緒を切ったときから、財布に穴があいたよう

This is the least amount of sleep that he’ll ever have
こんなに寝不足になったのは初めて

such is the fate of a first time dad.
パパ1年生の宿命ね

Verse 2:
It can sometimes seem ironic, as I binge on radio 4
ラジオ4を聞きながら考えている。なんだか皮肉だな

The one fun act that got me here, I don’t get that anymore
1回の楽しみがこの状況を作ったけど、その楽しみはもうないんだからね

I’m looking forward to the peace, when you’re a little older
少し落ち着けるのを楽しみにしてる、君たちがもう少し大きくなったら

No more urine on my trainers, no more vomit on my shoulder
スニーカーにおしっこはもういらないし、肩に吐き戻しもいらない

In the shower as I stand there, stare into the lather,
シャワーを浴びながら、せっけんをじっと見つめる

I’m pondering my life, will I turn into my father?
人生についてくよくよ考えてるんだ、自分も親父のようになってしまうのかな?

You‘ve ruined all my favorite clothes, and peed inside my bedding,
赤ちゃんは、僕の好きな洋服を全部ダメにしちゃった、ベッドにおしっこもしてくれた

but I know I‘ll get my own back when I’m dancing at your wedding.
でも、この借りは返すって知ってるんだ。君たちの結婚式でぼくがダンスを披露するときさ

Where am I now? What is my name? Is that my face? Where is my brain?
ここはどこ? 私は誰? これがぼくの顔? 脳みそはどこにいっちゃった?

Chorus 2:
Drive all night… trying to stop them bawling
夜通しドライブ、赤ちゃんを泣き止ますために

These kids they rule my life… and now my wife is calling
彼らがぼくの人生を牛耳っている、あ、奥さんから電話だ

It’s a sleep loss violation… that leads to desperation
寝不足で大変、おかしくなりそう

My last hope of salvation… is this gentle car vibration
そんなぼくが最後にすがるのは、車の穏やかな振動

Girl 2:
He’s mistaken wind for contented smiles
赤ちゃんがおならしようとしてる表情を笑顔と間違えてるわね

Driving round the bend and clocking up the miles
曲がり角を過ぎて、走り続けている

He knows the open road like the back of his hand
一般道路を熟知してるのね

But his own bed at home is like the promised land
家のベッドは、“約束の地”のよう

Close your eyes, Go to sleep, Please
目を閉じて、眠ってくれ、頼む

Close your eyes
目を閉じて

Where am I now? What is my name? What have I done? Have I gone insane?
ここはどこ? 私は誰? 何があったんだ? おかしくなったのかな?