「授乳用のブラをつけてる、防弾チョッキみたいに」 英国ワーママの本音とは?

 さて、では最後に、「英国」「子育て」というキーワードにピッタリな動画を紹介します。

 先日、FIAT UKのYouTubeに掲載されたCM(CM自体は2年前のものぐらいなのですが)「ワーママのリアルを映している!」と日本でも話題となりました。ご存知の方もいらっしゃるのではないでしょうか?英国らしいドライなユーモアが効いた作品だと思います。CM内でしゃべっている英語の原文と日本語訳を以下に記しますね。

This is my crib, and these are my babes,
これが私の家、これが私の子ども達

My life and body have somewhat changed
生活と身体はずいぶん変化したわ

I’m living it large, and by large I mean bigger,
私は大きく生きてる、サイズのことだけど

At least now I know the difference between a tractor and a digger
トラクターと掘削機の違いはわかるようになったわ

I express like the best from these holes in my chest,
胸の2つの穴から(母乳が)たくさん出るから

wear my nursing bra, like a bulletproof vest
授乳用のブラをつけてる、防弾チョッキみたいに

Got my bitches by my side and my hose in the back,
犬を隣に、そして、後部座席にはホースを装備

Swap my sexy handbag for a snot stained sack
セクシーハンドバックの代わりに、鼻水のシミがついた大きな手提げ袋を持ってる

My decor was smart, my taste was extra picky
家の飾りはカッコ良くて、超こだわり派だったけど

Now my surfaces are cluttered, and nearly always sticky
今じゃ、床は散らかりっぱなしで、常にベトベトしてるみたい

Work versus home is a mental combination
仕事と家庭の組み合わせは、超くせ者

with my elbows deep, in infant defecation
ひじには赤ちゃんのうんちがついてる

Wipe the sick off my coat, but the smell still lingers
コートについた子どもの吐き戻しを拭き取るけど、匂いはまだ残ってる

Gave up on real food, eat leftover fishfingers
ちゃんとした食事はあきらめて、残飯の魚フライを食べてる

Once we’d talk about our lives, now the conversation switches
会話の話題は自分の人生だったけど、それも変わった

We compare cesarian scars episiotomy stitches
帝王切開の傷跡と、会陰切開の縫合が話題の中心。

It’s the motherhood, it’s another hood
これが母になるってこと、別世界、

I’d like to welcome you, but now you’re here for good
あなたもいらっしゃい、一度来たら2度と出られないけどね

We go from nappy rash to ending family feuds
オムツかぶれに、家族のケンカの仲裁

And I’m flooding up your timeline with my baby news
そして、あなたのタイムラインを私の赤ちゃんの投稿でいっぱいにしてる、

Still got my wardrobe … but my thong now itches
昔の服はまだ持ってるけど、Tバックはかゆいわね

Designer sofa… but now there’s puke in the stitches
ブランドのソファ、縫い目には子どもの吐き戻しがついてる

And I’m expressive, I express all the time
いつも授乳してる

‘Cos the doc said, to not breastfeed is a crime
だって、医者は母乳をあげないのは犯罪だって言うから

Tried to get my bod back with some yogalates
ヨガなんかで体型を取り戻そうとしたわ、

Hit up the Zumba class swing by these new pilates
ズンバクラスに通って、ピラティスもして

I’m on an Atkins hype, on a Keto diet
アトキンスダイエットと、ケトン食事療法をやってる

I try avoid the bread so I nearly never buy it
パンは食べないようにしてるから、ほとんど買わない

Pop a nappy on his butt without a changing matt
オムツ替えマットなしでオムツを替える

CBeebies now my crew and I’m tight with Postman Pat
シービービーズ(英の子どもTVチャンネル)が新しい仲間で、ポストマン・パット(幼児向けTV番組)とは大の仲良し

Sleep deprived and under house arrest
睡眠不足に自宅軟禁

Think I’d sell both kidneys just to get some rest
休息と引き換えに、両方の肝臓売っちゃうかも

Spent three months in PJ’s it was clearly a sign
3カ月パジャマで過ごして、いい加減ため息が出たから、

Joined a book club just so I could drink some wine
ブッククラブに参加したの。ワインを飲めると思ったから

My sterilisers so dope all my bottles be gleaming
最高の滅菌剤を使ってるから哺乳瓶はピカピカ

I got a blender out the back so I can start up the weaning
しまってたブレンダーを取り出して、離乳食も準備OK

It’s the motherhood, it’s another hood
これが母になるってこと、別世界、

And once you’re in the club, you’re in for good.
一度クラブに入ったら2度と出られないけどね

Go from fighting nappy rash to endless doctor queues
おむつかぶれから、病院での永遠の待ち時間

And I’m flooding up your timeline with my baby news.
そして、あなたのタイムラインを私の赤ちゃんの投稿でいっぱいにしてる、

Softplay,
子どもの遊び場

Gangster.
ギャング

More G.
一般向け映画

Than your average mother…
あなたの平均的な母親に比べて…

I’m a school-run-taker, fairy-cake-baker, deal-maker, orgasm-faker, nit-raker, rattle-shaker, Cheese-grater, night-time-waker, I’m-a-placater, peacemaker
私は、学校の送迎人、カップケーキ屋、交渉人、オーガズム演技人、シラミ掃除人、ガラガラ振り、チーズおろし人、夜起きる人、なだめる人、仲裁人……